Weberin - 11. Jan, 12:21

Allein die Tatsache, dass Sie nicht gleich enerviert aufgeben, sondern sich kundig machen, sich auseinandersetzen und beschäftigen mit der wunderbaren (aber mir so schwer verständlichen) Technik, unterscheidet Sie in hohem Maße von mir und fordert mir einen gewißen Respekt ab, neben der Neugier, was wohl daraus werden wird.

Teresa HzW - 11. Jan, 13:09

Wie wohl mir diese Worte tun, die Sie mir hierhin weben. Dabei bin ich gar nicht so geduldig und schon ziemlich enerviert, weil alles so entsetzlich viel Zeit kostet! Insbesondere dieses Rumprobieren und sich nicht sicher sein, ob man selber den englischen Technikanleitungstext richtig übersetzt und versteht. Und manches gar nicht versteht, weil es keine Übersetzung dafür gibt [jedenfalls nicht in einem normalen Wörterbuch] und dann einfach nur drauf los rät und intuitiv versucht...
Ansonsten finde ich es sehr spannend[nachdem ich eben auf Ihrem Blog war, feststellend], dass wir Beide nicht die einzigen sind, die über das "Werden" nachdenken…
...und was daraus werden wird, ich weiß es, ehrlich gesagt, selber noch nicht genau, entweder... step-by-step was ganz NEUES... wenn ich mich nicht "verzettel", liebe Weberin ;-)
oder - falls mich der Frust packt - dann doch "blogging as usual"
...also wird hier im einen Fall meine Metamorphose oder im anderen Fall meine Mummifizierung mitzuverfolgen sein ;-)))

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

Wi[e]der[W]orte [2]

wiederworte2.twoday.net Wenn Sie auf dieses Bild klicken, erfahren Sie, wie es weitergeht... :-)

Kalender

[post]modern

RealityStudio.org

Aktuelle Beiträge

Rätsel
Oh, ich liebe Sprachspiele und Rätsel! Die darfst du...
Derryck - 11. Okt, 16:33
Ist es verwerflich, dass...
Ist es verwerflich, dass ich erstmal schauen musste,...
Rätsel Hilfe - 29. Aug, 11:24
Französischer Klassiker
Ich liebe die französischen Klassiker! Danke für die...
Karl-Wissen - 11. Aug, 18:33
OT
Umzug wurde vielleicht noch nicht bemerkt. Hier noch...
steppenhund - 8. Nov, 15:16
OULIPO
Diesem Rätsel liegt ein Sprachspiel zugrunde, wie ich...
Teresa HzW - 27. Dez, 22:57
Schokolade vom heimischen...
"Schokolade von einem heimischen Erzeuger" - Gott sei...
Gerhard (Gast) - 11. Okt, 14:46
Rayuela reloaded ;-)
Ich habe "Rayuela" vor einigen Jahren gelesen, in zwei...
Johanna (Gast) - 8. Sep, 11:19
Cree de Ficino
Sehr geehrte(r)…, die Firma www.lulu.com bietet die...
Karlheinz Keller (Gast) - 10. Jul, 21:11
HM
Schwer[wiegend] - schwierig
Daniel (Gast) - 27. Jun, 11:37
Antwort geschrieben,...
Antwort geschrieben, allerdings hinfort. Da hats irgendwas...
Jossele - 27. Mai, 18:46
Umzug
Die Umzugskisten sind gepackt. Die Haus-[Renovierungs]-Um-Bau -Arbeiten...
Teresa HzW - 23. Mai, 20:19
Eigenartig
So viele Lese [oder doch nur kurze An-?-]Klicke und...
Teresa HzW - 21. Mai, 12:43
ein wenig Carmen
Das kommt wohl darauf an, wie man[n oder frau] ein...
Teresa HzW - 21. Mai, 12:35

RSS Box

Suche

 

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Basics

Dies ist das literarische Blog von Teresa. Etwaige Ähnlichkeiten von hier beschriebenen bzw. agierenden Personen mit verstorbenen oder lebenden sind rein zufällig. Die Betreiberin dieses Blogs ist nicht für den Inhalt der Verlinkungen verantwortlich, die auf andere Webseiten verweisen. Kommentare von Besuchern dieser Seite vertreten deren persönliche Meinung, stimmen jedoch im Zweifelsfall nicht mit der Meinung der Betreiberin dieses Blogs überein. Dieses Weblog einschließlich aller Inhalte unterliegt weltweit dem Urheberrechtschutz oder anderen Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums. Fragen? Dann nehmen Sie Kontakt mit mir auf.

Kontakt

Wer mit mir in Kontakt treten möchte, via mail an teresahzw bei googlemailpunktcom.

[Post]Moderne
All[e]Tag[e]
Andern[w]Orts
Beaux Arts
Bibliothek
Fund[W]orte
Nachtkantine
Paternoster
Vergessens[W]Orte
Widerworte
Wiederworte
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren