Teresa HzW - 27. Dez, 22:57

OULIPO

Diesem Rätsel liegt ein Sprachspiel zugrunde, wie ich es in Analogie der Regel des "Formzwanges" der "Oulipo"-Autoren mir selbst auferlegte. Gemäß Wikipedia steht das Akronym "Oulipo" für L' Ouvroir de Littérature Potentielle (franz. „Werkstatt für Potentielle Literatur“). Diese Autoren haben manchmal Worte und Sätze nach bestimmten vorher festgelegten Regeln geformt. Sehr gut wird ein Teil dieser Regeln im Auszug aus folgender Dissertation erklärt -siehe unter
//www.diss.fu-berlin.de/diss/servlets/MCRFileNodeServlet/FUDISS_derivate_000000000373/12_12_-_kapitel_9.pdf?hosts=

Bei meinem "oulipotischen" Sprachspiel habe ich die Headlines der aktuellen Tageszeitung, die Stuttgarter Lokalausgabe der Stuttgarter Nachrichten vom 16.5.2012 willkürlich mit den Headlines für Produktwerbung in dem aktuellen ALDI-Prospekt vom 16.5.2012 gemixt - und zwar nach folgender Regel:

Das Produkt bildet dabei entweder den Beginn oder das Ende der jeweils ausgewählten Artikelüberschrift. D.h. das erste oder letzte Wort der Artikelüberschrift wird durch das beworbene Produkt des Aldi-Prospekts ersetzt, durch genau den sprachlichen Ausdruck, der dort im Werbeprospekt steht.

Alles klar!?
Gern zur Nachahmung empfohlen
;-)

Derryck - 11. Okt, 16:33

Rätsel

Oh, ich liebe Sprachspiele und Rätsel! Die darfst du gerne immer wieder in deinen Blog reinpacken! :)

Name

Url

Meine Eingaben merken?

Titel:

Text:


JCaptcha - du musst dieses Bild lesen können, um das Formular abschicken zu können
Neues Bild

 

Wi[e]der[W]orte [2]

wiederworte2.twoday.net Wenn Sie auf dieses Bild klicken, erfahren Sie, wie es weitergeht... :-)

[post]modern

RealityStudio.org

Aktuelle Beiträge

Rätsel
Oh, ich liebe Sprachspiele und Rätsel! Die darfst du...
Derryck - 11. Okt, 16:33
Ist es verwerflich, dass...
Ist es verwerflich, dass ich erstmal schauen musste,...
Rätsel Hilfe - 29. Aug, 11:24
Französischer Klassiker
Ich liebe die französischen Klassiker! Danke für die...
Karl-Wissen - 11. Aug, 18:33
OT
Umzug wurde vielleicht noch nicht bemerkt. Hier noch...
steppenhund - 8. Nov, 15:16
OULIPO
Diesem Rätsel liegt ein Sprachspiel zugrunde, wie ich...
Teresa HzW - 27. Dez, 22:57
Schokolade vom heimischen...
"Schokolade von einem heimischen Erzeuger" - Gott sei...
Gerhard (Gast) - 11. Okt, 14:46
Rayuela reloaded ;-)
Ich habe "Rayuela" vor einigen Jahren gelesen, in zwei...
Johanna (Gast) - 8. Sep, 11:19
Cree de Ficino
Sehr geehrte(r)…, die Firma www.lulu.com bietet die...
Karlheinz Keller (Gast) - 10. Jul, 21:11
HM
Schwer[wiegend] - schwierig
Daniel (Gast) - 27. Jun, 11:37
Antwort geschrieben,...
Antwort geschrieben, allerdings hinfort. Da hats irgendwas...
Jossele - 27. Mai, 18:46
Umzug
Die Umzugskisten sind gepackt. Die Haus-[Renovierungs]-Um-Bau -Arbeiten...
Teresa HzW - 23. Mai, 20:19
Eigenartig
So viele Lese [oder doch nur kurze An-?-]Klicke und...
Teresa HzW - 21. Mai, 12:43
ein wenig Carmen
Das kommt wohl darauf an, wie man[n oder frau] ein...
Teresa HzW - 21. Mai, 12:35

RSS Box

Suche

 

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Basics

Dies ist das literarische Blog von Teresa. Etwaige Ähnlichkeiten von hier beschriebenen bzw. agierenden Personen mit verstorbenen oder lebenden sind rein zufällig. Die Betreiberin dieses Blogs ist nicht für den Inhalt der Verlinkungen verantwortlich, die auf andere Webseiten verweisen. Kommentare von Besuchern dieser Seite vertreten deren persönliche Meinung, stimmen jedoch im Zweifelsfall nicht mit der Meinung der Betreiberin dieses Blogs überein. Dieses Weblog einschließlich aller Inhalte unterliegt weltweit dem Urheberrechtschutz oder anderen Gesetzen zum Schutz geistigen Eigentums. Fragen? Dann nehmen Sie Kontakt mit mir auf.

Kontakt

Wer mit mir in Kontakt treten möchte, via mail an teresahzw bei googlemailpunktcom.

[Post]Moderne
All[e]Tag[e]
Andern[w]Orts
Beaux Arts
Bibliothek
Fund[W]orte
Nachtkantine
Paternoster
Vergessens[W]Orte
Widerworte
Wiederworte
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren